Så råkade jag då slutligen ut för det mest klassiska av dialektala missförstånd. Följande konveration ägde rum mellan mig och Sötaste S i korridoren.
Jag: -Har du köpt nya pumlor?
S: -Va?
Jag: -Ja, är de nya?
Så slår det mig. Det heter inte. Pumla. I södra Sverige. Snabbt försöker jag skyla över mitt misstag.
Jag: -Jul...eh...
Och jag tänker febrilt, vad tusan kan det heta på sydsvenska?
Jag:- Julkulor?
Mina klasskompisar tycker att pumla låter som ett sexuellt verb. DN vet såklart bättre.
Tydligen betyder pummel tjockis på tyska. Det låter otroligt gulligt. När lillebror K var liten åt han pumlor. En pummelätande pummel med andra ord.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar